特殊部隊みたい

今フェーズである障害が出てて、技術の専門屋みたいのが来てる。
何故かプロパでもない俺が対応してるのだが、まぁそれはいいとして、
この人らの部署を俺のネット依存英語で変換すると、
「Software Engineering Specialized Team」みたいになってて、特殊部隊みたいでカッコいい。


「SESの山田(仮名)です!」
英国特殊部隊かよ・・・って、あれはSASか!みたいな(笑


ペールゼン・ファイルズでキリコが属したのが情報省特殊部隊ISS(ministory of Information Special Service)。
厨二病30代の俺としては、「特殊部隊」って響きに、とてもシビれるあこがれる。